Citizen D716 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per no Citizen D716. D710/D716 [pt] Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 102
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti

Sommario

Pagina 1 - D710/D716

D710/D716BETRIEBSANLEITUNG

Pagina 2

10VORSICHT• Fertigen Sie immer schriftliche Kopien aller wichtigen in der Armbanduhrabgespeicherten Daten an.Besonders die Tauchdaten sollten Sie mögl

Pagina 3 - Vor der Verwendung

1001. ArmbanduhrK Uhrwerk-Nr.: D710 (Meterspezifikationen)/D716 (Fußspezifikationen)K Kristalloszillatorfrequenz: 32.768 Hz (Hz = Anzahl der Schwingun

Pagina 4 - Einleitung

101W Oberflächenmodus:Abgelaufene Zeitspanne nach dem Tauchen (maximal 24 Stunden), No-Fly-ZeitW Infrarot-Kommunikationsmodus:W Stromsparmodus: Zeitan

Pagina 5

1023. Kommunikationsgerät (Option)K Modell: CMUT-02K Anwendung: Aufladen der Armbanduhr und Datenkommunikation unter Verwendung desUSB-KabelsK Betrieb

Pagina 6 - Tauchens

11INHALTVor der Verwendung ... 3Einleitung ...

Pagina 7

127. Verwendung des Systemmonitormodus ... 43A. Umschalten des Displays ...

Pagina 8

13Verwendung des Oberflächenmodus ... 68Stromsparmodus (temporäre Funktion) ...

Pagina 9

14Nachdem Sie die Verpackung geöffnet haben, überprüfen Sie zuerst, dass dienachfolgend aufgeführten Produkte und das gesamte Zubehör vorhanden sind.A

Pagina 10 - VORSICHT

15WARNUNGFalls Sie diese Armbanduhr für das Tauchen verwenden, sorgen Sie vorher fürgeeignete Schulung und Training und verwenden Sie die Armbanduhr u

Pagina 11

16Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Verwendungwährend des TauchensBitte befolgen Sie unbedingt die folgenden Punkte vor, während und nach dem Tauche

Pagina 12

17• Tauchen Sie niemals auf eine Art, bei der die Warnfunktionen aktiviert werden. Da der Risikograd in Abhängigkeit von der Erfahrung, den physischen

Pagina 13

18Diese Armbanduhr ist mit einer Vielzahl bequemerFunktionen für die Verwendung während desTauchens ausgestattet.LVerschiedene Informationen werden an

Pagina 14 - Überprüfen des Zubehörs

19Diese Armbanduhr ist auch mit einer Infrarot-Kommunikationsfunktion ausgestattet.LDer Armbanduhr-Infrarot-Kommunikationsstandard (IrWW) wird für die

Pagina 15 - VERBOT

2Nicht autorisierte Reproduktion dieser Bedienungsanleitung (teilweise oder vollständig) ist striktverboten. Änderungen des Inhalts dieser Bedienungsa

Pagina 16 - WARNUNG

20VORSICHT Handhabung des Ladegerätes• Achten Sie darauf, dass kein Wasser auf das Ladegerät gelangt und dieses nicht nasswird. Das Ladegerät weist k

Pagina 17 - Tauchen in Frischwasser

21LED (Lichtemittierende Diode)Die LED leuchtet während des Aufladens. Wenn Sie die Armbanduhr in das Ladegeräteinsetzen, leuchtet die LED auf, um dam

Pagina 18 - Merkmale

22(3) Setzen Sie die vier Alkali-Mignonbatterien mitder am Bezeichnungsschild an derVorderseite des Batteriehalters angegebenenPolung in den Batterieh

Pagina 19 - Sonstige bequeme Funktionen

(2) Setzen Sie die Armbanduhr so in das Ladegerät ein, dassdie beiden mittleren Anschlussstifte der vier an der rechtenSeite des Ladegerätes angeordne

Pagina 20 - Ladegerät

24StandardmodusDie Armbanduhr wird normalerweise in diesem Modus verwendet. Der Standardmodus besteht ausden folgenden sieben Modi. 1. ZeitmodusIn die

Pagina 21 - Batteriehalterabdeckung

25Tauchplanmodus Dieser Modus wird verwendet, um den Plan für den nächsten Tauchgang einzustellen. Erkann verwendet werden, um die AIR- oder NITROX-Ei

Pagina 22 - 3. Aufladen der Armbanduhr

26Am Display kann eine Anzeige der ungefähren Restladung der Armbanduhr erhaltenwerden. Diese Ladepegelanzeige kann entweder in dem Zeitmodus des Stan

Pagina 23

272. Kontinuierliche BetriebsdauerDiese Armbanduhr läuft für etwa 1 Monat (bis die Warnfunktion für unzureichende Ladungaktiviert wird), sobald sie vo

Pagina 24 - Bezeichnungen der Komponenten

28• Der Modus des Standardmodus ändert in sich der Reihenfolge von Zeit, Reisezeit, Zielort-Timer, Alarm, Chronograph, Timer und Systemmonitor mit jed

Pagina 25

29* Der Oberflächenmodus wird nicht länger angezeigt, sobald die Messung der No-Fly-Zeit (Timer)nach dem Gerätetauchen beendet ist. Die Armbanduhr sch

Pagina 26 - Betriebsdauer

3Vor der VerwendungBitte stellen Sie sicher, dass Sie diese Armbanduhrvor der Verwendung unter Benutzung desmitgelieferten Ladegerätes aufladen.Diese

Pagina 27 - Verwendung der EL-Leuchte

301. Verwendung des ZeitmodusDieser Modus ist der grundlegende Modus dieser Armbanduhr und zeigt die Zeit und dasDatum an.A. Umschalten des Displays•

Pagina 28 - Umschalten des Modus

B. Einstellung von Zeit und Datum(1) Die Armbanduhr schaltet auf den Berichtigungsstatus (Anzeigeblinkt), wenn Sie während einer beliebigen Anzeige in

Pagina 29

* Falls Sie die Sommerzeit eingeschaltet (ON) haben, wird die Zeit gegenüber der Standardzeitum eine Stunde vorgestellt und „ST“ (Summer Time = Sommer

Pagina 30 - Verwendung des Standardmodus

2. Verwendung des ReisezeitmodusSie können den Reisezeitmodus verwenden, um das Datum und die Zeit eines von derHauptzeit des Zeitmodus (Hauptzeit) ab

Pagina 31 - (C) (C) (C) (C)

34* Das 12-Stunden- oder 24-Stunden-Format wird in Abhängigkeit von der im Zeitmodusausgeführten Einstellung verwendet.* Die Sommerzeit kann für die C

Pagina 32 - C. Tägliche Grafikanzeige

3. Verwendung des Zielort-Timer-ModusDer Zielort-Timer misst und zeigt die restliche Zeitspanne bis zu Ankunft am Zielort mit biszu maximal 99 Stunden

Pagina 33 - B. Einstellung der Reisezeit

36• Falls Sie die obere rechte Taste (B) oder die untere rechte Taste (A) in dem Alarmnummern-Wahlstatus (eine Alarmnummer blinkt) drücken, dann wird

Pagina 34

37[Restzeitanzeige]RestzeitBlinktOrt(B)(B)(B)AnkunftszeitOrt in dem ZeitmodusZeit an dem in demZeitmodus für dieAnkunftszeit gewählten Ort [Anzeige de

Pagina 35 - [Restzeitanzeige]

4. Verwendung des AlarmmodusSobald Sie den Alarmmodus eingestellt (EIN) haben, ertönt der Alarm täglich zur gleichenZeit für etwa 30 Sekunden, wobei „

Pagina 36 - B. Zielort-Timer-Messvorgang

39(3) Sie können den blinkenden Eintrag ändern, indem Sie die obere rechte Taste (B) oderdie untere rechte Taste (A) drücken. • Durch drücken der ober

Pagina 37

4Wir möchten uns bei dieser Gelegenheit dafür bedanken, dass Sie sich für diese CitizenCYBER AQUALAND Nx entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedi

Pagina 38 - 4. Verwendung des Alarmmodus

5. Verwendung des ChronographmodusDie Chronographfunktion dieser Armbanduhr lässt Sie Zeitspannen bis zu 99 Stunden, 59Minuten und 59,99 Sekunden in 1

Pagina 39

6. Verwendung des Timer-ModusSie können den Timer dieser Armbanduhr in 1-Minuten-Einheiten auf bis zu 99 Minuteneinstellen. Nach Ablauf der eingestell

Pagina 40 - A. Ablesen des Displays

42B. Timer-Messvorgang(1) Mit jedem Drücken der oberen rechten Taste (B) wird der Timer wiederholt gestartetund gestoppt.(2) Die Armbanduhr kehrt auf

Pagina 41 - 6. Verwendung des Timer-Modus

7. Verwendung des SystemmonitormodusDieser Modus bietet eine allgemeine Anzeige des restlichen Ladepegels der Armbanduhrgemeinsam mit dem Verwendungss

Pagina 42 - B. Timer-Messvorgang

: TauchfunktionDamit wird angezeigt, ob die Armbanduhr für das Tauchen verwendet werden kann oder nicht. • Die Anzeige bedeutet, dass die Armbanduhr

Pagina 43 - B. Ladepegelanzeige

45<Allgemeine Referenz zur Ausführung des Datenmüll-Entsorgungsvorganges>Versuchen Sie eine Ausführung des Datenmüll-Entsorgungsvorganges, wenn

Pagina 44

46Die in den Zeit-, Reisezeit- und Zielort-Timer-Modi des Standardmodus angezeigten Ortekönnen mit einem Personal Computer bearbeitet werden, indem Si

Pagina 45

47Diese Armbanduhr ist mit verschiedenen Warnfunktionen ausgerüstet, welche Risiken undProbleme beim Tauchen zu vermeiden helfen. WARNUNG* Tauchen Sie

Pagina 46 - Ort “IrWW”

2. Erläuterung der WarnfunktionenWarnung bei unzureichender LadungFalls die Armbanduhr unzureichend aufgeladen wird, blinkt derSchriftzug „BATT“ in de

Pagina 47 - 2-Grenzwertfehler

Fehlerwarnung bei abnormaler Druckfeststellung Falls während der Verwendung am Land ein abnormaler Atmosphärendruckfestgestellt wird, oder wenn Sie si

Pagina 48 - Warnung bei Dateifehler

5Sicherheitsmaßregeln: Immer beachten!Nachfolgend sind die Sicherheitsmaßregeln erläutert, die Sie immer beachten müssen,um Verletzungen des Trägers o

Pagina 49 - Warnung bei abnormaler Tiefe

Warnung bei Unterscheitung der MaximaltiefeFalls Sie während eines Tauchganges tiefer als die Grenztiefe von 40 m fürdas Sporttauchen tauchen, kommt e

Pagina 50

Permanenter FehlerFalls das gefährliche Tauchen oder Auftauchen auch nach dem Aktivierender Warnfunktion für permanenten Fehler fortgesetzt wird, komm

Pagina 51 - PO2-Grenzwertfehler

52Nachfolgend sind die von dieser Armbanduhr angezeigten Tauchbegriffe gemeinsam mit ihrengrundlegenden Bedeutungen beschrieben.<Algorithmus>Die

Pagina 52

53<Wiederholtes Tauchen>Wiederholtes Tauchen bezeichnet ein wiederholtes Tauchen, während sich noch restlicher Stickstoffvon einem vorhergehende

Pagina 53

54<Tauchzeit>Dies ist die Gesamtzeit, die während eines einzigen Tauchganges in einer Tiefe von 1 m odermehr verbracht wurde. * Die Messung der

Pagina 54

55Dieser Modus dient für die Einstellung des Plans für den nächsten Tauchgang. DerTauchplanmodus verwendet die drei nachfolgend beschriebenen Anzeigen

Pagina 55 - Verwendung des Tauchplanmodus

56* Falls Sie während einer beliebigen Anzeige des Tauchplanmodus für etwa 3 Minuten keine derTasten betätigen, dann kehrt die Armbanduhr automatisch

Pagina 56

574. TauchbedingungsmarkierungenDie aktuell für jeden der Zeitmodi in dem Standardmodus eingestellte Tauchbedingung, dieTauchplananzeige und der Oberf

Pagina 57 - M 2 Sekunden oder mehr

B. Umschalten von der NITROX-Einstellung auf die AIR-EinstellungFalls nach dem Gerätetauchen mit der NITROX-Einstellung etwa 30 Minuten für dieOberflä

Pagina 58 - 7. Tauchalarm

A. Einstellung des Tauchalarms(1) Die Armbanduhr schaltet auf den Berichtigungsstatus (Anzeigeblinkt), wenn Sie während der Tauchalarmanzeige die ober

Pagina 59 - B. Tauchalarmmonitor

6Allgemeine Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich desTauchensWARNUNGFalls Sie diese Armbanduhr für das Tauchen verwenden, unterziehen Sie sichvorher unbedin

Pagina 60 - Protokolldaten zu blättern.)

60Der Gerätetauchen-Protokollmodus wird für die Anzeige des von der Armbanduhr während desGerätetauchens automatisch aufgezeichneten Gerätetauchen-Pro

Pagina 61

61• Tauchdatum• -1-: Nummer des Tauchganges (ersterTauchgang des Tages)• Max: Maximale Tiefe• Z: Eintauchzeit• Y: Austauchzeit• Div. T: Tauchzeit• Min

Pagina 62

62* „NO LOG“ wird angezeigt, wenn keine Schwimmtauchen-Protokolldaten aufgezeichnet wurden.* Die maximale Tiefe wird als „--.- m“ angezeigt, wenn die

Pagina 63 - Verwendung des Tauchmodus

63Dieser Modus misst die Wassertiefe, während Sie sich im Wasser befinden. Die Armbanduhr schaltetautomatisch auf den Tauchmodus, wenn der Wassersenso

Pagina 64 - Während des Gerätetauchens

64(A)(A)1. Erläuterung der Anzeige während der WassertiefenmessungDie Anzeige während des Tauchens unterscheidet sich zwischen der AIR-Einstellung(Pre

Pagina 65 - 2%) und die Grafik der

65B. Anzeige während der NITROX-Einstellung(A)(A)TauchzeitAktuelle Wassertemperatur Sauerstoff-Partialdruck(PO2) im KörperSauerstoff-Partialdruck(PO2)

Pagina 66 - 3. Tiefenmessung

WARNUNGTauchen Sie niemals auf eine Weise, die einen Dekompressionsstopp erforderlich macht(Dekompressionstauchen).Falls es zu einem Dekompressionstau

Pagina 67 - 7. Beenden des Tauchmodus

4. TauchzeitmessungDie abgelaufene Zeit von Tauchgängen, die in einer Tiefe von mehr als 1 m ausgeführt wurden,wird angezeigt. Die Messung der Tauchze

Pagina 68

Der Oberflächenmodus dient zur Anzeige der seit Beendigung des jüngstenGerätetauchganges (S.I. Time) abgelaufenen Zeitspanne und der restlichen Zeitsp

Pagina 69 - 1. Umschalten des Displays

69[Zeitanzeige][Keine Anzeige](D) für mindestens 2 Sekunden(A)[Datumsanzeige]Bei dem Stromsparmodus handelt es sich um einen speziellen Modus, der den

Pagina 70

7Da die physischen Bedingungen eine beachtliche Auswirkung auf das Auftreten derDekompressionserkrankung aufweisen, variiert der Risikograd derDekompr

Pagina 71 - Datenkommunikationsfunktionen

* Falls die Armbanduhr aufgrund einer unzureichenden Ladung auf den Stromsparmodus geschaltetwird, kehrt die Armbanduhr nicht auf den Zeitmodus des St

Pagina 72 - Taste für EL-Leuchte

Unter Verwendung der Datenkommunikationsfunktionen können Sie die Daten zwischenden Armbanduhren oder zwischen der Armbanduhr und einem Personal Compu

Pagina 73

72B. Bedienungsvorgang für Infrarot-Kommunikationsmodus Die Datenübertragung erfolgt in dem „Infrarot-Kommunikationsmodus“ der Armbanduhr.(1) Die Armb

Pagina 74

73* Drücken Sie die untere rechte Taste (A) einmal, wenn ein beliebiges Menü angezeigt wird, um auf dieAnzeige des vorhergehenden Menüs zurückzukehren

Pagina 75

74A. Vorbereitungen für die KommunikationInfrarot-KommunikationDiese Armbanduhr ist auf die Datenübertragungs-Bereitschaftsanzeige des Infrarot-Kommun

Pagina 76 - <Sendende

* Das USB-Kabel und der Ferritkern werden mit dem Kommunikationsgerät mitgeliefert.* Schließen Sie das Kommunikationsgerät unter Verwendung des USB-Ka

Pagina 77 - Gesamtrückstellung

76VorgangFür eine Erläuterung des Vorganges zum Aufrufen der einzelnen Anzeigen siehe„Bedienungsvorgang für Infrarot-Kommunikationsmodus“ in dem vorhe

Pagina 78

77Die Zeit-, Datums- und alle anderen Einstellungen der Armbanduhr werden auf ihreanfänglichen Einstellungen (Vorgaben) zurückgestellt, wenn Sie die G

Pagina 79 - Zubehör-Software

78Die folgenden in dem Flash-Speicher der Armbanduhr abgespeicherten Daten werdengelöscht, wenn Sie den Flash-Speicher formatieren.• Am PC ausgeführte

Pagina 80 - 9) Web Browser

79Die mit dieser Armbanduhr mitgelieferte CD-ROM enthält zwei Applikationssoftwareprogramme,die mit „AQUALAND GRAPH Nx“ und „CAPgm“ bezeichnet sind.AQ

Pagina 81

8WARNUNGFalls Sie diese Armbanduhr für das Tauchen verwenden, benutzen Sieauch immer zusätzliche Sicherheitsausrüstung (einschließlich einerDCIEM-Auft

Pagina 82

806) CD-ROM-Laufwerk (erforderlich für die Installation)7) Infrarot-Kommunikations-Port oder USB-Port * Das Kommunikationsgerät (Option) ist für die D

Pagina 83

81(4) Bestätigen Sie den Inhalt und klicken Sieauf „NEXT“, um die rechts dargestellteAnzeige zu erhalten.(5) Falls Sie das Directory ändern möchten, i

Pagina 84 - Kommunikationsgerät

82(3) Klicken Sie auf „Install CAPgm“. DieInstallation beginnt und die rechtsdargestellte Anzeige erscheint. (4) Bestätigen Sie den Inhalt und klicken

Pagina 85

834. Starten und Beenden von AQUALAND GRAPH Nxund CAPgmA. Starten von AQUALAND GRAPH Nx und CAPgmKlicken Sie auf die Schaltfläche „Start“ in der Taskl

Pagina 86 - A. Einsetzen der Batterien

84Das Kommunikationsgerät ist als Option erhältlich. Das Kommunikationsgerät ist auch mit einerLadefunktion für die Armbanduhr versehen. Die Ladespezi

Pagina 87 - Windows 98 oder Windows 98SE:

85VerriegelungslascheGerätefuß(abnehmbar)AnschlussstifteLEDAnschluss für USB-KabelBatteriehalterabdeckungLED (lichtemittierende Diode)Zeigt an, dass d

Pagina 88

862. Verwendung des KommunikationsgerätesA. Einsetzen der Batterien(1) Nehmen Sie die Batteriehalterabdeckung von derUnterseite des Kommunikationsgerä

Pagina 89 - Windows Me:

87(3) Öffnen Sie vollständig die Verriegelungslasche des Kommunikationsgerätes und entfernenSie die Armbanduhr.* Falls Sie das Kommunikationsgerät das

Pagina 90 - Windows 2000:

88(5) Nachdem Sie den Inhalt bestätigt haben,klicken Sie auf „NEXT“, um die rechtsdargestellte Anzeige zu erhalten.(6) Stellen Sie sicher, dass „Searc

Pagina 91 - Windows XP:

89(9) Klicken Sie auf „Finish“, um der rechtsdargestellte Anzeige zu erhalten. (10) Klicken Sie auf „YES“. Windows wird neu gestartet und Sie können d

Pagina 92

9WARNUNGFalls es zu einem Dekompressionstauchen kommt, beginnen Sie sofort mitdem Auftauchen, wobei Sie eine Auftauchrate von nicht mehr als 18 m/Minu

Pagina 93

90Windows 2000:(1) Stellen Sie sicher, dass Ihr Personal Computer normal hochgefahren wurde.* Im Falle des Installierens des USB-Treibers mit Windows

Pagina 94

91(7) Stellen Sie sicher, das „CD-ROM drives“(CD-ROM-Laufwerke) gewählt ist, undklicken Sie auf „NEXT“. DieBildschirmanzeige ändert auf die rechtsdarg

Pagina 95 - Armbanduhr niedrig wird

92(5) Bestätigen Sie, dass [Install the softwareautomatically (Recommended)] (Softwareautomatisch installieren (empfohlen))gewählt ist, und klicken Si

Pagina 96

Problem Mögliche Ursache Abhilfe ReferenzDisplayleuchtet nichtArmbanduhrschaltet nichtauf denTauchmodusTauchmoduskann nichtabgeschlossenwerdenAlarm er

Pagina 97 - WARNUNG Wasserdichtheit

94Problem Mögliche Ursache Abhilfe ReferenzBlasseAnzeigeLaden nichtmöglich (LEDleuchtet nicht)Protokolldaten werdenwährend desTauchensnichtaufgezeichn

Pagina 98 - WARNUNG Reparatur

95Problem Mögliche Ursache Abhilfe ReferenzLangsamesUmschalten derModi„CHK“ verbleibtfür längere Zeitangezeigt„FILE“ verbleibtangezeigt„ERR“ verbleibt

Pagina 99

96Problem Mögliche Ursache Abhilfe ReferenzArmbanduhr zeigteine ungewöhnlicheAnzeige oder einenungewöhnlichenBetrieb an(Digitaldisplay istfalsch oder

Pagina 100 - Technische Daten

97WARNUNG WasserdichtheitDiese Armbanduhr ist wasserdicht bis zu einer Wassertiefe von 200 Metern. Damit kann dieseArmbanduhr für das Gerätetauchen m

Pagina 101 - 2. Ladegerät

98WARNUNGVerwenden Sie nur die spezifizierteEnergiespeicherzelle• Versuchen Sie niemals die Verwendung einer anderen als der in diese Armbanduhr einge

Pagina 102 - M 9,1 (T) M 6,9 (H) cm

99VORSICHTHandhabung des Bandes (Vorsichtsmaßregelnbeim Anlegen und Abnehmen der Armbanduhr)Abhängig von der Struktur der Bandschnalle, lassen Sie bei

Commenti su questo manuale

Nessun commento